“从这里过去就很近了。”血狼说,“这个桥很窄,你们必须一个一个地走。”
“只有这一条路?”
血狼瞥了他一眼:“那就让我先过桥,我来弄断它。”
需要砍断的就是这东西吗?
维转过
,
尔顿夫人和劳埃德先生走近了一些,
后还有其他人,他们也看到了绳桥,眼睛里充满了惊讶和警惕。
他这是在故意示弱吗?
维猜测,同时紧张地盯着劳埃德先生。但那位领
的人此刻没有注意
维,他把狐疑的目光投向那座绳桥。
“哇喔……”吴有金咋
――这绳桥的一
是用打桩的方式固定在山丘的边缘,而因为是斜坡的关系,他们都不会发现前方的山
有一块巨大岩石分成两半后形成了巨大的裂口。
哦,天啊,差一点儿他就要我走过去了!这个混
就不怕我摔死啊!他大概只想要能带路的人吧!
维一边紧张得心
加速,一边对劳埃德先生的打算充满了愤怒。
维简直要翻白眼了――这玩意儿摸上去就像尼龙绳一样结实,要一下斩断除非用上好的日本武士刀!
这个女人真是太聪明了,
维心想,
“我弄不断它,”
维轻声对血狼说,“它简直比我的妈妈
的风干肉还
。”
维的脑子突然想到第二
,那里面绳桥断裂的场面可真经典啊,不过现在他觉得血狼像是琼斯博士,而自己和后面的牛仔们,就跟那些傻乎乎的邪教徒一样。
几码,然后站住了,他把火把举高了一些,于是在山坡边缘,有一条绳桥的前端便暴
出来。
“这通向哪里?”劳埃德先生问。
“你希望我们就这么走上去?”他笑了笑,“这个狭窄的玩意儿看上去一次只能走一个人,这有点冒险。”
血狼指着桥对面的黑暗:“过去以后,再向着平原前进,天亮前就能在最亮的那颗星星下抵达
落。”
si m i s h u wu. c o m
“不,”血狼不紧不慢地说,“但这是最近的路。”
维来到这绳桥旁边,伸手摸了摸那手腕
的绳索,看上去像是植物的纤维编织在一起后用油浸透又晾干的产物。
现场安静下来,劳埃德先生环视着周围,并没有人觉得自己有必要自告奋勇地承担这样的任务。最终他把目光落在了
维
上:“你说的对,杨格先生,也许是应该有人先走过去。”
第24章意料之外・跑吧,血狼,跑吧・突然成为公敌・陷入从未有的困境
“我觉得让‘逆风投石’去可能会好些。”
维连忙说
,“他
格高大,也比较重,他要是安全过去,那么我们就都可以走过去了。”
劳埃德先生对这模糊的描述并不满意:“你在敷衍我们。”
“你要我给你看正确的路标,这就是。”血狼又顿了一下,“而且,你们还有枪。”
(上)
维终于接上了话:“的确是冒险,劳埃德先生。”他又拽了一下绳桥这
的绳索:“我觉得这东西感觉不太牢靠,说不定走着走着就断掉了,先试一试比较好。”
“但我们得放弃
,对吗?”
尔顿夫人说,“没有
,那我们后面的路该怎么走?你怎么能保证这个印第安人带我们来这里不是要一步步地让我们丢弃装备呢?”
他呢,他横下心,反正绳桥下面又没鳄鱼!