卢卡斯警长
了
鼻子:“好吧,你到底会什么?”
“你对矿业了解吗?比如寻找矿脉或者下井挖掘一类的。”
“我会算数,读书写字……”
维强忍羞辱的痛苦说
,“我一直读到……大学一年级……”我都不敢说我有学位,生怕吓着你!
“可我注定钱不够,那怎么办?”
“那个……警长先生……”
卢卡斯警长转过
看着他。
神父再次劝阻他,但他还是去了。神父只好独自将那些可以卖钱的破烂收起来。
我随便写一个小游戏都可以拿一千美元的!
维愤怒地在心底咆哮,只有你们这些不懂信息时代的家伙才不明白我的价值!
那几个不知
真实姓名的倒霉鬼都已经被整理过衣服放进去了,规规矩矩的,甚至连快要掉了的脑袋也
回了原位。
钱,现在是他最迫切要弄到的东西。
警长耸耸肩:“没有一个四肢健全的男人在这里会赚不到钱的,除非你真是个废物。”
维走出了教堂,明晃晃的太阳晒得他浑
冒汗,他闻到自己的T恤衫有
让人不愉快的味
,但他连一块能换的布条都没有。
维咧咧嘴。说真的,他丝毫不担心这个,就算那酒鬼医生把死者的
到背后去,只要不收钱他
本不在乎。他只是
出悲伤的表情,然后蹲下来摸了摸那棺材的木板。
“那……现在怎么办?”有了估价以后,
维问卢卡斯警长,“既然还有证明文件,还有税费和别的什么,我应该先办哪个?”
这个年代好像基本没有什么可靠的安全措施:“不……”
编程,给我一台PC机,我能创造世界。
维想起了自己在靶场被后坐力弹出去的经历:“不……”
“赶
车也成,驿站
车偶尔会为邮局招募一些押车车夫和押运员。”
警长倒是很爽快地同意了,他似乎也突然高兴起来了:“很好,我会带你去找艾瑞克,他是个……嗯,是个很有趣的人。”
维咽下一口唾沫:“洛徳镇上有什么工作缺人呢?”
维觉得背后有点凉。
听起来简直是恐吓。
我只会四轮驱动的,对会
气摇尾巴的那种我没辙:“不……”
但卢卡斯警长的表情还是表现出了惊讶:“竟然这么有学问,那么你没有完成学业
(下)
“很多,”警长上下打量着他,“你会开枪吗?”
“你得在这里待一阵了,至少是在葬礼前不能走,证明文件是小事儿,税费也是小事儿,我甚至可以再给你免一点儿,但教会的钱你一分都不能少。”警长压了一下帽檐,“否则安德鲁神父会紧紧跟着你,让你每天都觉得上帝的爱在
边。”
“这是
克林医生的干的,”卢卡斯警长说,“别担心,这个不收钱。而且,他不喝酒的时候手艺还是很不错的。”
“先带我去找那位艾瑞克可以吗?”
维依然温顺得像只兔子一样对卢卡斯警长说,“至少我可以先少给一点儿棺材钱。”
他不认识这种木
,其实作为一个不喜欢外出远足的宅男来说,只要不是叶子和树
完整的树木,他基本上很难认出来。但他能感觉到这木板的厚薄和
度,这就足够了。
他在心底大概地估计了个价钱,准备好好地跟那卖棺材的说说折扣。
si m i s h u wu. c o m