他真的不会要。
他读:Theyweremys(.)ves-theonlycaretheyhad
他读。
他读:Solemnandmystic,withthecolorswhich
他说:“法语的,看不懂,看得很茫然,很适合
眠。”
他说:“
炉好
。”他对我笑了笑,“
有钱人真的蛮好的,
气坏了,还能烧
炉。”
一般人绝对要问,你看得懂法语?你学过法语?
我问他:“你喜欢这首?”
他不说话了。我说:“我小时
我说:”我最近在给一个法国品牌想提案,想找找灵感。“
我在客厅里看到了他,
炉里的木柴还在烧,噼噼啪啪地响着。他往里添过新木柴了,火很旺。他坐在靠近
炉的地毯上,盘着
,穿着我的圆领白
衣,披着一条
毯,
着我看书时
的金边眼镜。他在看书。
我说:“那应该去楼上看啊。”
他接过去了,放在
上,往茶几的方向一指,说:“好多法语书,好多诗集。”
他举起书,我看了眼封
。波德莱尔的诗集,法语版的。我问:“法语的?”
我说:“很贵的牌子的目标群众文化层次也不一定很高,只是定位定高一些,让那些目标群众感觉自己的文化层次很高,给他们营造出一种高人一等的错觉。”
他点了
烟,对着我笑。我清了清嗓子,说:“还有别的版本的。”我转
在茶几上找了找,找到一本中文版的,一本英文版的,递给他。
他不会要的。
Thesettingsunreflectedinmyeyes.
他掩上了书,点了
烟,看着
炉。火光在他脸上烧出了点血色。
他抽烟,说:“你们的目标群众文化层次那么高?很贵的牌子吧?”
他转过
脸来,看我,不无讶异:“你们广告人都虚伪地这么真实的吗?”
我走过去,问他:“看什么呢?”
他抬起
看我,看了一眼,眼神平静,眼光闪闪,又低下
去。他读诗。
他笑了,伸长
,手撑着地毯,斜着
子坐着。人怎么能用这种姿势坐着?坐不像坐,躺不像躺。
我说:“我们彼此彼此吧。”
他读:Longsince,Ilivedbehvastporticoes.
他永远都
于这种无法被定义的地带。
扫兴水准十级。恨得我牙
,咬了他一口,把他按在床上收拾了一通。他这才安静了,只喊,不说话。喊爸,喊哥,还问我喜欢听哪一种。我恨得又咬了他一口。他彻底安静了,喊也不喊了,掩住嘴巴,咬着自己的手指。他的

过他的指尖,我又去亲他。我又想给他一千个真。
又一次猜拳,他输了。他裹着
毯走了。我坐起来等他,我等不及了,穿好衣服下楼找他。
他没有问。他对我的经历一点都不感兴趣。他坐在地上翻开了英文版的波德莱尔诗集。他安静地看书,一言不发,火光映在他脸上。我问他:“诗难
不是要读出来的吗?”
Toknowwhatsecretgriefhadmademesad.