“我来。”
菲丝拉开连衣裙的后背,然后将其从母亲
上剥下来。吉尔仍然站着,不知
该怎么办,菲丝为母亲
上项圈将衣服送回芭芭拉。
“你可以坐下来,”菲尔告诉吉尔。菲丝也被告知坐下。
“女孩,”芭芭拉开始说
。她站起来,走到菲丝的椅子后面。“在我为你制定一些规则的同时,完成你的任务,如你所知,我们花了很多钱买你,我们不会后悔。你们两个都值得我们花的每一分钱。此外,这笔钱也是一个很好的理由,为了菲丝的教育。“当她这么说时,她拍了拍菲丝的
。
“但它仍然是很多钱,”她继续
。“我们期望能获得相对应的价值,我们期待你的全面迅速的服从。你会
一些不愉快的事情;你通常会犹豫不决的事情。我肯定会享受一些令人愉快的事情。但是你肯定会
一些你不喜欢的事情。任何抵抗或犹豫将接受迅速和痛苦地
罚。”
“我们认为自己是善良的主人,但如果你让我们不满意,我们会毫不犹豫地惩罚你。你将骑上木
,你会被鞭打,你会睡在笼子里。如果你不继续服从我们,还会有。”
菲丝专注地倾听,从她过去在西蒙斯家的经历中,她已经知
了这一切。但她想确保她没有错过西蒙斯夫人可能有的任何新规定。
“现在,我要把我的
物带进去,享受她一段时间,”芭芭拉说完这两个女孩的规则后说
。
“我要留在这里,”菲尔说。“这是美好的一天,我想在这里享受我的
物。来吧,我的女孩。”
吉尔转过
,看到菲尔拍拍他的膝盖,立刻跑到他
边,爬上了他的
。当芭芭拉用
带牵着她进入房子时,菲丝转过
,看到她的母亲在菲尔抚摸她的
房时吻了那个男人。她知
她不应该感到惊讶,她的父母都有很多
伴侣。但是当她亲眼目睹时,她仍然总是感到惊讶。
芭芭拉把菲丝带到主卧室,让女孩伺候女主人脱掉衣服。在接下来的一个小时里,菲丝的
抚摸并探查芭芭拉
官,取悦她的新主人。
芭芭拉在第二次高
后终于下床,然后走到窗前。“过来看看这个,
物。”
菲丝起
走到窗前,她看向芭芭拉所指的地方并为看到的一切
息着。她的母亲被面朝上悬挂在四个
子之间,绳索将她的手脚大大拉开绑在上面。她的母亲的
被拉起,她看到西蒙斯先生的阴
在她的嘴里进出,有时完全消失在里面。她从过去的经历中知
菲尔的阴
有多长,并且知
它肯定深入了吉尔的
咙。
芭芭拉站在菲丝后面,玩弄
起的
,另一只手托着女孩的一个
房。“这不是一个令人兴奋的景象吗?”